Забытая книга русского белоэмигранта Сергея Горного - «Янтарный Кипр»

2828
Забытая книга русского белоэмигранта Сергея Горного - «Янтарный Кипр»

Мы уже рассказывали, что в 20-х годах Кипр стал вынужденным пристанищем для сотен белогвардейцев покинувших Россию. На окраине Лимассола сохранился русский некрополь, на котором покоятся тела тех, кто нашел последнее пристанище на кипрской земле.

Мало кто знает, но через Кипр пролегала жизненная дорого поэта, прозаика, эмигранта первой волны Сергея Горного (настоящее имя — Александр-Марк Авдеевич Оцуп, 1882-1948).

Оцуп является автором сборников прозы: «В октябре (Этюд), рассказов  из жизни рабочих» (1906, конфискован цензурой), «По-новому» (1912), «Почти без улыбки» (1914) и др. Печатался в «Сатириконе» и «Новом Сатириконе», после революции — в эмигрантской прессе. В 1922 году в берлинском издательстве «Мысль» в серии «Книги для всех» под номером 85 выходит сборник рассказов Горного «Янтарный Кипр».

Забытая книга русского белоэмигранта Сергея Горного - «Янтарный Кипр»: фото 2

Сергей Горный приобрел первую известность как автор «Сатирикона», в издательстве журнала выходили его книжки, а на страницах этого и многих других столичных изданий печатались стихи и не лишенные изящества пародии на Блока, Сологуба, Городецкого. Горный был тогда, по позднему его признанию, «пересмешником и пародистом. Что-то схватывал, прищуривался и той же хваткой зеркально подражал. Потом прошло! Задумался».

В 1917 г. работал в екатеринославской газете «Приднепровский край». В начале 1918 года был избран председателем Союза украинских заводчиков и фабрикантов и переехал в Киев, откуда с приходом петлюровцев бежал в Одессу. В 1919 служил на Черноморском флоте в составе подразделений Деникина, при отступлении Добровольческой армии получил штыковое ранение в живот, попал в плен к махновцам.

В 1920 с помощью англичан эвакуировался из Новороссийска на Кипр, через полтора года перебрался в Берлин, где уже обосновались мать и братья. Позже к нему присоединились жена с маленькой дочкой Валентиной. За границей бедствовали — все имущество семьи было национализировано.

В эмиграции зарабатывал на жизнь профессией инженера, переводчика и литератора. Здесь Горный окончательно сформировался как писатель: выпустил несколько сборников рассказов, писал стихотворения, киносценарии и статьи. Публиковался в эмигрантской прессе, немецкой, французской, латышской и испанской периодике. Редактировал журналы «Свободные мысли» и «Театр и жизнь».

В одном из рассказов Горный говорил о себе: «я вовсе даже не писатель, а вроде, как сказать, „повторитель“ прошлого». Действительно, в его рассказах обычно отсутствует сюжет, нет фабулы, мало диалогов. Но то мастерство, с которым он извлекает из памяти живые картины прошлого, обыденные вещи, становящиеся предметом рассказа, делает Горного незаурядным, неповторимым писателем.

В 1922 в Берлине вышла «печальная маленькая книга» Горного « Янтарный Кипр», навеянная впечатлениями автора от жизни на средиземноморском острове.

После окончания Второй Мировой войны Горный работал переводчиком в британской зоне оккупации в Госларе. В октябре 1947 вместе с супругой переехал к брату Сергею в Мадрид, рассчитывая на его помощь. Несмотря на неустроенность, скитание по городам и странам, в творческом отношении послевоенные годы были для Горного наиболее плодотворными. За три года после окончания войны были написаны пьеса, десятки новелл, миниатюр и стихотворений. Немецкое издательство «Christian Wolf» заключило с Горным договор на издание трех новых сборников новелл «Von Mensch zu Mensch. Gedenwartserzählungen» («От человека к человеку. Злободневные рассказы»), «Das Spiegelbuch» («Зеркальная книга») и «Miniaturen» («Миниатюры»). Горный скончался от сердечного приступа, не завершив задуманное. Похоронен на кладбище в Мадриде, позднее в ту же могилу были захоронены его братья Михаил (1959) и Сергей (1974).

Забытая книга русского белоэмигранта Сергея Горного - «Янтарный Кипр»: фото 3

В 2000, через 75 лет после первого издания, издательство «Гиперион» в серии «забытый Петербург» выпустило книгу Горного «Санкт-Петербург (Видения)». Критики охарактеризовали ее, как «самые взволнованные и щемящие, воспоминания» о Петербурге начала XX в.

Забытая книга русского белоэмигранта Сергея Горного - «Янтарный Кипр»: фото 4

В 2011 в издательстве «Гиперион» опубликована книга «Горный С. Альбом памяти», в которую вошли новелла «Санкт-Петербург (Видения)» (1925) и сб. рассказов «Только о вещах» (1937).

Забытая книга русского белоэмигранта Сергея Горного - «Янтарный Кипр»: фото 5

В 2012 издательством «Серебряной век» опубликовало сборник рассказов Горного «Царское Село», в котором объединены рассказы о Царском Селе из сборника «Всякое бывало» (1927), «Ранней весной» (1932), «Только о вещах» (1937), газетные и журнальные публикации 1930-х, несколько неопубликованных ранее рассказов 1940-х, подборка стихов Горного.

Забытая книга русского белоэмигранта Сергея Горного - «Янтарный Кипр»: фото 6

«Печальная маленькая книга» — «Янтарный Кипр»

«Янтарный Кипр» представляет собой сборник, состоящий из четырех рассказов.

«День хромого Яни» — история птицелова, который получает увечье и открывает новую для себя работу помощника парикмахера в Никосии. Горный фотографически точно воспроизводит детали быта Никосии начала двадцатого века. Глазами главного героя показаны наиболее яркие образы людей столичного кипрского города.

Что интересно в рассказе показан быт русской общины Кипра.

«Например русский доктор, открывший клинику на окраине или русский инженер, делающий спирт у Яковидиса. Да. Большей частью русские дают на чай».

«Христаллю» — рассказ -портерт девочки Христаллю. В специфического для Горного стиле без сюжета, фабулы и при полном отсутствии диалогов. Но мастерство автора дает образ женского образа Кипра.

«Седой Йорко» — зарисовка жизни кипрского сапожника. В рассказе опять встречается образ русских эмигрантов того времени. 

«Вот русский инвалид с одной ногой. Для Йорко половина работы. Но он никогда не возьмет и пол-пиастра. Зачем? Тот же молоток бил, бил, и разбил человека. Стало пол-человека».

«Сквозь сон» — зарисовка турко-киприотки в образе девушки Эйлиз -Аде. Её быть сильно отличается от истории Христаллю.

В рассказы Горного написаны русской дореформенной орфографией, в текстах старые русские слова замысловато переплетаются с греческими.

К сожалению, с 1922 года книга «Янтарный Кипр» не переиздавалась ни разу. Оригиналы этого издания можно найти лишь в архивах, национальных библиотеках или антикварных лавках. Однако, в интернете можно скачать качественный отсканированный вариант оригинального издания и проникнуться духом Кипра начала 20 века.

Приятного чтения.

Источник: lavkapisateley.spb.ru

Понравилась публикация?

Поделиться публикацией

Читайте ещё по теме

Улица Хлои
Улица Хлои
История и легенда монастыря Святого Креста в кипрской деревушке Аногира
История и легенда монастыря Святого Креста в кипрской деревушке Аногира
Подводные тайны Кипра. Блог с фото
Подводные тайны Кипра. Блог с фото
«Это было ужасно! Мы поехали отдыхать на Кипр и едва выбрались из местной тюрьмы"
«Это было ужасно! Мы поехали отдыхать на Кипр и едва выбрались из местной тюрьмы"
В мае на Кипре в цвету оливковые деревья!
В мае на Кипре в цвету оливковые деревья!