Отдать ребенка в кипрский садик по турвизе
Автор: Антон Костичев
Небольшая заметка о том, как мы окиприотили нашего ребенка, будучи обычными туристами.
Начнем по порядку.
2018 год. Теория
Дано:
- Обычная российская семья: молодые мама, папа и годовалый ребенок.
- Отсутствие иностранных документов и достаточных доходов на репетиторов-иностранцев. Да ладно, я только закончил университет, у меня даже опыта работы не было, не то что каких-нибудь денег.
Цель:
- Дать ребенку к совершеннолетию знание двух иностранных (английского и греческого) на уровне родного или хотя бы второго иностранного. Сегодня мы рассмотрим одно из решений для этой цели.
- Дать ребенку к совершеннолетию гражданство ЕС и США (для США можно просто право на ПМЖ, так как американское гражданство может быть невыгодным, если ребенок точно не будет жить в Америке). Когда-нибудь рассмотрим и средства достижения этой цели.
Зачем все это? Думаю, ответ на вопрос понятен: чтобы перед юным человеком был открыт мир.
На практике
Начало января 2018 года. После празднования Нового года мы прилетели на Кипр пожить доступные россиянам три месяца. Сняли через знакомых жилье, сделали страховки и помчались на остров Афродиты.
Лично для меня (и для полуторогодовалого ребенка) это было первое свидание с Кипром. Тогда я еще не мог представить, что останусь на острове и посвящу свою жизнь именно этому месту (а дочь будет ездить то ко мне, на Кипр, то к маме, в Петербург).
Тогда еще мы приехали сюда все вместе на обычную зимовку.
Я прекрасно понимал, что малышу уже сейчас нужно давать иностранные языки. И чем раньше, тем лучше. Главное — чтобы с ним работали носители.
Выбор пал на греческий и английский. Почему? Те, кто читал другие мои статьи, знает ответ на этот вопрос. В противном случае просто скажу, что нужно. Иначе долго расписывать и сто раз повторять.
Мы приехали в Ороклини под Ларнакой и нашли чудесный частный греческий садик, где всего за 220 евро отдали малыша воспитателю. Сейчас трудно поверить, но тогда для меня это было в диковинку — чужая страна, культура, язык, все такое необычное. Хотелось снимать на видео и отправлять друзьям, вот они точно будут шокированы.
В новинку было все — после морозного Пушкина и Петербурга мы ходили без верхней одежды в самом холодном месяце зимы. Вместо этого ужасного российского садика, депрессивного и дорогого (куда нужно было заставлять ребенка ходить через слезы), мы попали в место, где детей по-настоящему любят и воспитывают в здоровой и позитивной атмосфере (и куда ребенок с радостью каждое утро бежал сам).*
* Так, сейчас начнут писать, что я русофобствую и что в России садики разные. Да, нам просто попался такой плохой сад. Потом у нас был совершенно другой российский садик, однако на тот момент различие чувствовалось ощутимо.
Еще одним ништяком была «доставка». Автобус, который приезжал утром и забирал малыша, а вечером привозил его обратно. Так, дочь не нужно было катить через далекие поля, ведь машины (и денег на нее) не было. В морозном Пушкине приходилось тащить ребенка 40 минут в одну сторону (то есть для родителя путь до садика и обратно дважды в день занимал почти три часа).
А что, так можно было?
А что, можно просто взять и отдать ребенка в сад по турвизе? Конечно, нам тоже казалось странным, что мы можем просто так взять и отдать ребенка в иностранный садик, не имея никаких документов этой страны! Собственно, а почему нет? Садик частный (в России на тот момент для нас также были доступны только частные садики), а значит, он просто предоставляет услуги по уходу за ребенком, и неважно, кто является его клиентом.
Но это все на бумаге. А на самом деле ребенок получил настоящий греческий мир по провизе. Учил язык, расширял кругозор и знакомился со своими первыми заграничными друзьями.
Что в итоге получилось?
Вообще, в планах было ездить между Грецией и Кипром, найти для ребенка два садика и так мотаться между ними, имея шенгенскую визу. Однако жизнь оказалась проще, чем мы думали, и свалить на Кипр вышло не таким уж и сложным делом (смотрите тут).
В итоге мы вернулись на Кипр через полгода, и ребенок вновь начал ходить в этот же садик. Правда, его он уже не помнил. Но в последующие уезды (когда дочь улетала с мамой в Россию надолго) она уже помнила и про садик, и тем более про Кипр.
На секунду отвлекусь и расскажу, какие вообще нужны были документы: перечень сделанных прививок (он полностью совпадал с российским, а у нас все было сделано по плану и бесплатно), справка от кипрского врача (40 евро) о том, что ребенок здоров, ну, и копия заграничного паспорта. И все, voilà — ребенок каждый день встает, завтракает и с радостью едет в свой греческий садик!
После нашей первой поездки на Кипр мы уехали погостить в Киев. Дочь встала ранним утром и потребовала, чтобы ее отправили в любимый садик.
Но меня больше волнует другой вопрос. Как с языком? Все очень хорошо.
В то время, когда дочь находится на Кипре, у нее не просто быстро развивается греческий — именно греческий становится языком номер один. Когда она возвращается в Россию и живет там с мамой, русский язык быстро возвращает утраченные позиции, за этим наблюдать очень интересно.
В прошлый раз, когда она уезжала в Россию (и так и не вернулась из-за «короны»), она вставляла русские словечки в греческую грамматику (это совершенно не страшно, и пугаться этого не стоит). Например, она вставляла артикли в русские предложения или добавляла греческие окончания.
Еще у нее начали формироваться все три фонетические системы (и русская, и греко-кипрская, и английская). Свои первые кипрские слова она произносила очень чисто и без какого-либо ощутимого акцента. Просто так, как говорят и другие дети. Конечно, это все приводило к задержке речи, которая также абсолютно нормальна и естественна в ее случае.
Правда, теперь из-за коронавируса она застряла в России (и у нее очень сильно просел греческий и запустился английский) и не может прилететь ко мне на остров… Но это не так страшно, ведь времени сделать английский и греческий языки родными у нас еще очень и очень много. Думаю, года три еще точно есть!