Трудности перевода

Трудности перевода

Сегодня получился какой-то филологически-тематический день :) Лингвисты-верстальщики из сети Papantoniou не смогли найти слово в интернете, и "перевели" незатейливо: Grechnevaia kroupa :) Явно лица мужского пола, и явно не знакомые с кулинарией :) Хотя, разумеется, в греческом языке, есть и слово гречневая крупа (φαγόπυρο - фагопиро), и слово гречка (μαυροσίταρο - майроситаро).

 Трудности перевода: фото 2

Но, речь, собственно, не о переводе конкретных названия, вроде "мортаделлы докторской", или семечек "Карпайских" - это не ошибка кипрских переводчиков, так написано прямо на упаковке "семечек жареных" :) И, даже не в водке "Прийской" - как и все прочее, изделиями ушлых немецко-еврейских репатриантов в Германии, включая kefir Zorka! А все с этой картинки, сводится к одному: для киприотов, и пиво "Оболонь", и боржоми, сводятся к одному: "русские продукты"! И местным, глубоко плевать на раздирающие туземные и заморский форумы и фэйсбуки на темы на/в Украине и прочие национально-идентификационные обострения. Квас "Киевский" - это русский продукт, а кто несогласен, может не покупать :)

Трудности перевода: фото 3

Понравилась публикация?

Поделиться публикацией

Читайте ещё по теме

Эксклюзивное интервью Monatik специально для читателей Cyprus Butterfly
Эксклюзивное интервью Monatik специально для читателей Cyprus Butterfly
Кипрский философ Зенон Китийский
Кипрский философ Зенон Китийский
Откуда на самом деле взялась Афродита?
Откуда на самом деле взялась Афродита?
Самая древняя домашняя кошка была найдена на Кипре, в районе Пареклисия!
Самая древняя домашняя кошка была найдена на Кипре, в районе Пареклисия!
На Кипре занимались эротической йогой еще до того, как это стало мейнстримом
На Кипре занимались эротической йогой еще до того, как это стало мейнстримом