Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3)

Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3)

Продолжаем изучать греческий алфавит.

Если вы не видели первую часть нашего цикла, то обязательно начните изучение алфавита с нее: Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (1/3).

Но для начала традиционно я отвечу на один комментарий. Если вам не очень интересно, то пролистывайте до первой буквы.

Комментарий:

Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3): фото 2

Мой ответ:

Да, ни у древних греков, ни у древних римлян звука /v/ не было. У древних был звук /w/, об этом я написал тут: На каком языке говорили древние греки-киприоты? И во время Цезаря фраза VENI, VIDI, VICI читалась как /weni, widi, wiki/.

Хотя я бы перефразировал этот вопрос так: «А откуда мы вообще взяли, что древние буквы читались именно так, как ты пишешь?». Логичный же вопрос! У нас же нет аудиозаписи речи, скажем, Александра Македонского... Лингвистика творит чудеса. Если вам интересно, то я могу на примере одной надписи (и одного слова) показать, что в данный период времени в латинском был звук /w/ вместо /v/, а в греческом буква Ββ читалась как /b/, а не /v/. Если интересно, то пишите под постом в «Фейсбуке» в комментариях — я подробно распишу и скину фото моего любимого примера, который я сам случайно обнаружил в музее Нью-Йорка. Таких примеров тысячи, но это мой любимый, так как он первым попался мне на глаза.

***

Нам осталось разобрать десять согласных букв. За небольшим исключением, они несложны.

8. Буква Μμ (Μυ)

Wikimedia

Wikimedia

Буква Μμ очень проста. В древности и у нас в школе она читалась как «мю», теперь на Кипре и в Греции произносится как «ми». Она обозначает русский и английский звук /m/. От нее произошли английская Mm и русская Мм.

Как и в большинстве европейских языков, на букву Μμ начинается слово «мать» — μητέρα, а также разговорная форма «мама» — μαμά и производные: μητριά — «мачеха» и, например, μητρική κάρτα — «материнская плата».

Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3): фото 4

9. Буква Νν (Νυ)

Wikimedia

Wikimedia

Буква Νν тоже проста. Тогда она была ню, теперь стала ни. Все время она произносилась, как русская и английская /n/.

От нее произошли английская Nn и кириллическая Нн. Почему мы пишем Нн, а англичане — Nn? Это особенности написания греческой Νν в разные столетия.

Давайте еще раз посмотрим, как пишется строчная буква ни — ν. Она напоминает английскую Vv, однако с ней никак не связана!

На букву Νν начинается слово «нимфа» — νύμφη. Святилище нимф называется νυμφαίο — «нимфей». Так же называется древнегреческий город, который мне доводилось несколько лет копать :).

Первый древний грек, с которым я столкнулся вживую, был из Нимфея, современная Украина

Первый древний грек, с которым я столкнулся вживую, был из Нимфея (современная Украина)

10. Буква Ξξ (Ξι)

Wikimedia

Wikimedia

На первый взгляд страшная буква — Ξξ. Это так кажется. И древние, и современные греки зовут ее «кси». За 2,5 тысячи лет она особо и не изменилась.

Греки Италии писали кси так:

Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3): фото 8

И от этой кси произошла английская Xx.

А вот наша афино-ионийская кси:

Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3): фото 9

Она не оставила следов в современном русском алфавите. Вместо нее мы просто пишем «кс».

Во всём виноват греческий...

Во всем виноват греческий...

Итак, буква Ξξ транслитерируется в русском как «кс». Например, Ξενία (или Ξένια) — «Ксения», Αλέξανδρος — «Александр» или Ξέρξης — «Ксеркс», персидский царь.

11. Буква Ππ (Πι)

Wikimedia

Wikimedia

Ππ — буква простая. И тогда, и сейчас называется пи, произносится, как русская и английская /p/.

Греки Италии писали ее так:

Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3): фото 12

Отсюда английская Pp.

А в Афинах писали так:

Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3): фото 13

Отсюда наша русская Пп.

На Ππ начинаются «отцовские» слова: πατέρας — «отец», πατριαρχία — «патриархат», а также вторая часть имени Κλεοπάτρα — «Клеопатра». Да, Клеопатра — это греческое имя, которое носила последняя царица Египта, так как была… гречанкой.

Alexandre Cabanel / Cléopâtre essayant des poisons sur des condamnés à mort

Alexandre Cabanel / Cléopâtre essayant des poisons sur des condamnés à mort

12. Буква Ρρ (Ρω)

Wikimedia

Wikimedia

Ρρ — простая буква. Почти. В древности и сейчас она называется ро. От нее произошла английская Rr, которую американцы зовут «ар», а британцы называют «а». И наша Рр. Как? Опять из-за различий в древнегреческих алфавитах:

Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3): фото 16

Сейчас буква ро означает только русский звук /r/. Но у древних греков в определенных случаях она читалась как звук /rh/. Вспоминаем из прошлой статьи паровозик /th/, но вместо буквы /t/ вставляем /r/ и получаем /rh/.

Когда древнегреческая буква Ρρ произносилась как /rh/, римляне писали rh. Поэтому остров Родос (Ρόδος) по-английски пишется Rhodes, а слово «ритм» (ρυθμός) выглядит как rhythm.

Кстати, в честь острова Родос итальянцы назвали в Америке остров Род (Rhode), так появился американский штат Род-Айленд (Rhode Island), где находятся знакомые многим персонажи.

Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3): фото 17

13. Буква Σσς (Σίγμα)

Wikimedia

Wikimedia

Буква Σσς также проста. И тогда, и сейчас ее называют сигма, и читается она, как русская и английская /s/.

От нее произошли латинская и английская буква Ss и наша Сс. Английская Ss отличается от русской Cc из-за изменения написания греческой Σσς со временем.

Как можно было заметить, у сигмы аж три начертания! Первая (Σ), как и следует, является заглавной. Вторая (σ) — строчная буква, ставится в начале и середине слова. Третья (ς) пишется на конце.

То есть:

Σαμάρα — Самара

Ρωσία — Россия

Οδός — улица

Почему три начертания? Так было удобнее и быстрее писать. Сигма в Средние века писалась так: с. Но в начале и середине слов при скорописи получалось σ, ведь нужно было связать сигму со следующими буквами. В конце слова от быстрого письма у нее появился хвостик: ς. Со временем решили оставить оба начертания.

14. Буква Ττ (Ταυ)

Wikimedia

Wikimedia

Простая буква. Ττ раньше читалась как «тау», теперь произносится «таф», она означает русский и английский звук /t/. От нее произошли английская Tt и кириллическая Тт. Люблю, когда все просто.

На Ττ начинается слово ταύρος — «бык». Производные от «быка»: Ταυρική — «Таврида» (то есть Крым), Μινώταυρος — «Минотавр» (бык царя Миноса), κένταυρος — «кентавр». Причем тут кентавр, если мы говорим о быках? Об этом когда-нибудь поговорим. Надеюсь. :)

Старый кентавр, дразнимый Эросом Римская копия I-II века

Старый кентавр, дразнимый Эросом. Римская копия I-II века

15. Буква Φφ (Φι)

Wikimedia

Wikimedia

Буква Φφ сейчас читается как «фи» и произносится как русский и английский звук /f/. От нее произошла кириллическая буква Фф, и все. Английская Ff относится к совершенно другой греческой букве, которой нет в нашем афино-ионийском алфавите, о чем я говорил тут: На каком языке говорили древние греки-киприоты?

Как древние римляне писали греческую фи? Вот так: ph. Почему? Потому что в древности наша фи произносилась как /ph/. Опять вспоминаем паровозик /th/, только вместо звука /t/ добавляем /p/.

Другими словами, 2,5 тысячи лет назад «Пафос» (Πάφος) звучал как /paphos/, то есть «папхос». Поэтому на латинском он пишется как Paphus, а по-английски можно написать Paphos.

Но сегодня же Φφ читается, как наша /f/. Поэтому есть второй вариант — Pafos. Теперь мы знаем, почему все греческие слова на Φφ по-английски пишутся с ph: photo, pharmasy, philosophy. Когда-то это реально было «пхото», «пхармасю», «пхилосопхю».

16. Буква Χχ (Χι)

Wikimedia

Wikimedia

Простая буква. Сейчас Χχ (хи) произносится, как русский звук [х]. От буквы Χχ произошла наша Хх, и только. Английская Hh произошла от другой буквы.

Однако в древности она звучала… да-да, как паровозик — /kh/. Латиняне стали обозначать Χχ в греческих словах двумя буквами — ch. Так греческий Χριστός (Христос) стал римским Christus, а потом английским Christ.

Но со временем, как вы помните, произошла замена римской Cc на западноевропейскую Kk. Поэтому сейчас в новых словах на греческую Xx можно писать и Kh. Например, название кипрской деревни Хирокития (Χοιροκοιτία) по-английски можно писать более архаично Chirocitia, а можно по-современному — Khirokitia.

Отсюда же и славянское Хх может писаться как kh. Харьков по-английски пишется как Kharkiv, а мой родной Тихвин — как Tikhvin.

Давайте по-новому взглянем на греческий алфавит (2/3): фото 23

17. Буква Ψψ (Ψι)

Wikimedia

Wikimedia

Наконец, буква пси. Какой была 2,5 тысячи лет назад, такой и осталась. В английском и русском от нее никаких букв не сохранилось. И хорошо.

На букву Ψψ начинаются термины, связанные с душой: ψυχή — «душа», ψυχολογία — «психология», ψύχωση — «психоз, истерия», ξεψυχώ — «умереть» (то есть «обездушиться»).

На такой «славной» ноте мы и закончим разбор наших греческих согласных букв.

***

Давайте послушаем произношение.

Понравилась публикация?

Поделиться публикацией

Читайте ещё по теме

Учимся говорить без акцента. Греческие гласные
Учимся говорить без акцента. Греческие гласные
Главная роль в жизни: интервью с Алексеем Волобоевым
Главная роль в жизни: интервью с Алексеем Волобоевым
Первые российские консулы на Кипре
Первые российские консулы на Кипре
Почему улицы Кипра так называются?
Почему улицы Кипра так называются?
День оливок на Кипре! Бонус – красивая легенда о любви
День оливок на Кипре! Бонус – красивая легенда о любви